Sendo um concurso de composição, não é exigida qualquer preparação no campo da execução organística. Um conhecimento suficientemente aprofundado da escrita para órgão é, no entanto, indispensável.
Prémio Internacional de Composição - Órgãos do Palácio Nacional de Mafra
O Ministério da Cultura e o Município de Mafra promoveram o “Prémio Internacional de Composição – Órgãos do Palácio Nacional de Mafra 2021”, visando criar novo repertório para o magnífico conjunto dos seis órgãos históricos da Basílica de Mafra e, ao mesmo tempo, gerar uma dinâmica de valorização deste património único.
The Ministery of Culture and the Municipality of Mafra have promoted the “International Composition Award for the Six Historic Organs of Mafra 2021”, which aims to create a new repertoire for the magnificent instrumental ensemble of the six historic organs of the Basilica of Mafra, and simultaneously create a dynamism of promotion and appreciation of this unique heritage.
Consulte aqui o Regulamento e Dossier Técnico.
See here the Competition Rules and Technical Specifications.
Data limite para candidaturas / Deadline for applications
16 de abril de 2021 / April 16th, 2021
Local de receção das obras / Location for reception of the works
Secretariado do “Prémio Internacional de Composição – Órgãos do Palácio Nacional de Mafra”
Praça do Município
2644-001 Mafra - PORTUGAL
Deliberações do Júri/ Jury's decisions
- Vencedor da Categoria A/ Category A winner – partitura com o anagrama alfanumérico (motto) 1223368A – Título/ Title "Écho de la Pensée" – Diogo da Costa Ferreira (Portugal);
- Vencedor da Categoria B/ Category B winner - partitura com o anagrama alfanumérico (motto) 9OD4KQP6 – Título/ Title "Beethoven, Abertura Coriolano" – Luís Filipe Neto da Costa (Portugal);
- Menção Honrosa Categoria A/ Category A Mention of Honour - partitura com o anagrama alfanumérico (motto) 3RJ1H83X – Título/ Title "Roman Jokers" – Jef Vloemans (Bélgica);
- Menção Honrosa Categoria B/ Category B Mention of Honour - partitura com o anagrama alfanumérico (motto) D175SF92 – Título/ Title "Saint-Säens, Danse Macabre" – Daniel Filipe Santos Sousa (Portugal);
Na presente edição foram ainda rececionadas as obras com os seguintes motes e títulos/ In the current edition, the following mottos and titles were also received:
- M87S1WG2 – Los Organos de Mafora
- C1R9K9B5 – What´s The Sound of a Feeling?
- MOAA2021 – Memory of an Angel
- 20XJ21KS – Tocata e Fuga em Ré Menor, BWV 565 (Johann Sebastian Bach (1685-1750)
- AKD5HS6J – Ascensio
- T228PWK8 – Coral, Recitativo e Batalha
- 2419JM83 – Os Sete Manuscritos das Bordadeiras
- 1234LMGC – Glosas da Pandemia
- 59BJ28CD – Tombeau
- 0997TA93 – Tornare
- SF72NP80 – Adagium – Homenagem ao isolamento da voz
- Z31A3W15 – Sinfonia op.21 (Anton Webern)
- MWV88VWM – Poesia IV – Conversas entre a Alma e o Espírito
- 1W1EM94A – Hoqueto
- M21F3H74 – Hexaphonia
- LDXA9873 – Litanies (Jehan Alain (1911-1940)
- CQDX3334 – Toccata and fugue in d minor BWV 565 (Johann Sebastian Bach (1685-1750)
- 0001GTGF – Symphonietta for six
Mais informações / Further information
premiocomposicaoorgaos@cm-mafra.pt
https://www.facebook.com/mafraorganscompositionaward
Júri / Jury
-
Presidente / President - Yves Rechsteiner (CH)
Nascido na Suíça, Yves Rechsteiner formou-se em Órgão e Cravo em Genebra e na Schola Cantorum Basiliensis. Laureado em vários concursos internacionais, ensina desde 1995 a arte do acompanhamento da música barroca ao teclado, no Conservatório Nacional de Música e Dança de Lyon, onde também dirigiu o departamento de Música Antiga. Envolvido numa reflexão sobre a música de órgão, concebe programas de concerto com os seus próprios arranjos de obras, tanto barrocas, clássicas e sinfónicas, como de rock: Rameau, Bach, Haydn, Mozart, Berlioz, Frank Zappa ou Mike Oldfield. Em 2011, ganhou o Prémio Machado e Cerveira (na categoria de adaptação para os seis órgãos do Palácio de Mafra) com um arranjo do 1º andamento da Sinfonia nº 7 de Beethoven, assim como uma Menção Honrosa com um arranjo do Fandango de Boccherini. Toca, desde 2005, em duo com o percussionista Henri-Charles Caget e em trio com o guitarrista Fred Maurin. Apreciador de encontros musicais variados, colabora com músicos vindos de diversos universos musicais (tradicional, jazz, clássico, barroco). Desde 2014, dirige o festival «Toulouse les Orgues», onde impulsiona uma abertura do festival a todos os estilos musicais, incluindo a música actual ou electrónica.
Born in Switzerland, Yves Rechsteiner studied organ and harpsichord at the Schola Cantorum Basiliensis. A prize-winner at various international competitions, he has taught baroque keyboard accompaniment since 1995 at the National Conservatory of Music and Dance of Lyon, where he is also the director of the Department of Early Music. Much concerned with reflecting on organ music, he devised concert programmes with his own arrangements of works, whether baroque, classical or symphonic, or rock: Rameau, Bach, Haydn, Mozart, Berlioz, Frank Zappa and Mike Oldfield. In 2011, he won the Machado e Cerveira Prize (in the category of adaptation for the six organs of Mafra) with an arrangement of the 1st movement of Beethoven's Symphony No. 7, as well as an Honourable Mention with an arrangement of Boccherini's Fandango. Since 2005 he has performed as a dup with the percussionist Henri-Charles Caget and in a trio with the guitarist Fred Maurin. An admirer of different musical meetings, he collaborates with musicians from various musical worlds (traditional, jazz, classical, baroque). Since 2014 he has directed the Toulouse des Orgues festival, in which he aims to open the festival to all musical styles, including contemporary and electronic music.
-
Membro / Member - Federico Del Sordo (IT)
Federico Del Sordo concluiu os seus estudos musicais (Piano, Órgão, Composição, Música Sacra, Direcção Coral), juntamente com estudos universitários (Sociologia, Musicologia). Realiza uma intensa actividade concertística como organista e continuista, tanto em Itália como no estrangeiro (República Checa, Polónia, Alemanha, México, Reino Unido, Dinamarca, Espanha, Suíça, Portugal, Bélgica e Estados Unidos). Ao mesmo tempo, dedicou-se à investigação no campo das Ciências Sociais e da Musicologia (em particular no tocante à música do período barroco) e possui inúmeras publicações a seu crédito (seis monografias e numerosos artigos). Realizou cursos de interpretação em Itália (Associazione Musica Rara di Napoli, Scuola Tomás Luis de Victoria di Roma, Corsi di interpretazione della musica antica di Città della Pieve, etc.) e no exterior (México, Estónia, Espanha e Alemanha). Realizou inúmeras gravações incluindo vinte CDs concentrados no repertório de órgão italiano dos séculos XVI e XVII e na música inédita de violino e baixo contínuo do século XVIII. Autor de mais de setecentas transmissões de rádio (RAI), é professor contratado há dez anos na Universidade La Sapienza. Actualmente, é professor de primeiro nível no Conservatorio di Santa Cecilia e professor associado no Pontificio Istituto di Musica Sacra em Roma.
Born in Rome in 1961, Federico Del Sordo completed his musical studies (Piano, Organ, Composition, Church Music, Choral Conducting) parallel to those in university (Sociology, Musicology). He has an intense concert activity as organist and continuo player. He has played for important associations in Italy and abroad (Czech Republic, Poland, Germany, Mexico, United Kingdom, Denmark, Spain, Switzerland, Portugal, Belgium and United States ). He is devoted to research in the social sciences applied to music and philology of musical repertoire of the Baroque; is the author of numerous critical and scientific papers. He taught in interpretation courses in Italy (Associazione Musica Rara di Napoli, Scuola Tomás Luis de Victoria di Roma, Corsi di interpretazione della musica antica di Città della Pieve, etc.) and abroad (Mexico, Estonia, Spain and Germany). He made numerous recordings, including twenty CDs centered in unpublished eighteenth-century Italian music for violin and basso continuo. He is the author of over 700 radio broadcasts (RAI) and some programs by Vatican Radio, and was for ten years invited professor at La Sapienza University. He is currently Senior Professor at the Conservatorio di Santa Cecilia (Organ and Gregorian Chant) and Associate Professor at the Pontificio Istituto di Musica Sacra in Rome (Organ and Basso Continuo).
-
Membro / Member - Eugénio Amorim (PT)
Eugénio Amorim nasceu em 1963 em São João da Madeira, onde iniciou os estudos musicais, prosseguindo-os na Academia de Música de Santa Maria da Feira. No Conservatório de Música do Porto veio a concluir os Cursos Superiores de Piano e Composição nas classes de, respectivamente, Fernanda Wandschneider e Cândido Lima. De 1988 a 1993, frequentou a Escola Superior de Música de Würzburg, tendo aí obtido o Bacharelato em Direcção de Orquestra e a Licenciatura em Música Sacra (Órgão com Gerhard Weinberger, Direcção de Coro com Jörg Straube e Técnicas de Composição com Zsolt Gárdonyi). Frequentou diversos cursos nas áreas da Composição Musical e Análise, da Harmonia de Jazz, da Pedagogia Musical, do Piano, do Canto e da Direcção de Coro. Actuou em concerto como organista, cantor e maestro, tanto em Portugal como no estrangeiro (Alemanha, Inglaterra, Áustria, França). Desde 1994, é maestro do Coro da Sé Catedral do Porto. Nesse contexto, salienta-se o empenhamento na divulgação de obras de compositores portugueses, inserindo-se neste propósito as duas digressões realizadas pelo Coro na Inglaterra e na Alemanha, assim como a gravação de dois CDs com música vocal portuguesa. A sua actividade musical compreende ainda a composição musical, sendo autor de obras como Te Deum, para tenor solo, coro misto, coro de crianças e órgão (1998), Joie para órgão solo (2000), entre outras. Em 2003 foi estreada em Mafra E-motion para dois órgãos históricos.
Eugénio Amorim was born in 1963 in São João da Madeira, where he began his musical studies, pursuing them at Santa Maria da Feira Music Academy. At Porto Music Conservatory, he concluded the Higher Piano and Composition Courses under Fernanda Wandschneider and Cândido Lima, respectively. From 1988 to 1993 he attended the Higher School of Music in Würzburg, where he obtained a Bachelor's Degree in Orchestra Direction and a Degree in Sacred Music (Organ with Gerhard Weinberger, Choir Direction with Jörg Straube and Composition Techniques with Zsolt Gárdonyi). He attended several courses in the areas of Musical Composition and Analysis, Jazz Harmony, Musical Pedagogy, Piano, Singing and Choral Direction. He performed in concert as an organist, singer and conductor, both in Portugal and abroad (Germany, England, Austria, France). Since 1994, he conducts the Choir of Porto Cathedral. In this context, he was highly committed to promote the works of Portuguese composers, including two tours performed by the Choir in England and Germany, as well as the recording of two CDs with Portuguese vocal music. His musical activity also includes musical composition, being the author of works such as Te Deum, for solo tenor, mixed choir, children's choir and organ (1998), Joie for solo organ (2000), among others. In 2003 his work E-motion for two historic organs was premiered in Mafra.
-
Membro / Member - João Vaz (PT)
Diplomado em Órgão pela Escola Superior de Música de Lisboa e pelo Conservatório Superior de Música de Aragão em Saragoça, João Vaz é também doutorado em Música e Musicologia pela Universidade de Évora, tendo defendido uma tese sobre a música portuguesa para órgão de finais do século XVIII. Tem mantido uma intensa actividade a nível internacional, quer como concertista, quer como docente em cursos de aperfeiçoamento organístico, ou membro de júri de concursos de interpretação. Efectuou mais de uma dezena de gravações discográficas a solo, salientando-se as efectuadas em órgãos históricos portugueses. Lecciona Órgão na Escola Superior de Música de Lisboa e é director artístico do Festival de Órgão da Madeira e das séries de concertos que se realizam no órgão histórico da Igreja de São Vicente de Fora, em Lisboa (instrumento cuja titularidade assumiu em 1997) e nos seis órgãos da Basílica do Palácio Nacional de Mafra (de cujo restauro foi consultor permanente). Para a inauguração deste restauro, escreveu a obra Ave maris stella para solistas, coro masculino e seis órgãos, sendo responsável por mais de vinte arranjos de obras para dois, três, quatro ou seis órgãos, os quais têm sido executados ao longo das séries regulares de concertos na Basílica. Em 2017, foi agraciado com a Medalha de Honra do Município de Mafra.
Graduated in Organ by the Escola Superior de Música de Lisboa and by the Conservatorio Superior de Música de Aragón in Zaragoza, João Vaz also holds a doctorate in Music and Musicology by the University of Évora, having defended a thesis on late-eighteenth-century Portuguese organ music. He has maintained an intense activity at an international level, either as a concert player or as a teacher in performance courses, or as a member of the jury of organ competitions. He made more than a dozen solo recordings, notably those made in Portuguese historic organs. He teaches Organ at Escola Superior de Música in Lisbon and is the artistic director of the Madeira Organ Festival and of the series of concerts that take place in the historic organ of São Vicente de Fora, in Lisbon (instrument whose titularity he assumed in 1997) and in six organs of the Basilica of the National Palace of Mafra (of which restoration he was a permanent adviser). For the inauguration of this restoration, he wrote the work Ave maris stella for soloists, male choir and six organs, being responsible for more than twenty works arrangements for two, three, four or six organs, which have been performed throughout the regular concert series in the Basilica. In 2017, he was awarded the Medal of Honour from the Municipality of Mafra.
-
Não sou organista. Posso concorrer?Categorias
- Prémio Internacional de Composição - Órgãos do Palácio Nacional de Mafra
-
Qual a importância da leitura do dossier técnico?
A leitura do dossier técnico é essencial para garantir que a obra escrita pode ser executada nos seis órgãos da Basílica de Mafra e explora os recursos específicos deste conjunto instrumental. Obras que contenham passagens impossíveis de executar na Basílica de Mafra serão, liminarmente, eliminadas.
Categorias- Prémio Internacional de Composição - Órgãos do Palácio Nacional de Mafra
-
Que sons produzem os tambores?
Os tambores são conjuntos de dois ou três tubos com afinação próxima (mas não igual) que produzem um som cavo e ondulante, semelhante ao rufar de um tambor. O som não tem altura definida em nenhum dos seis órgãos (as indicações dadas no dossier técnico são meramente aproximadas).
Categorias- Prémio Internacional de Composição - Órgãos do Palácio Nacional de Mafra
-
Como posso saber quais as dinâmicas que se podem obter?
Alguns registos dos órgãos históricos portugueses têm denominações e sonoridades específicas. No dossier técnico, as especificações de cada um dos instrumentos da Basílica de Mafra contêm uma tradução, para inglês, do nome de cada registo. Muitas vezes a tradução não é literal, mas procura indicar um registo em inglês, cuja sonoridade (e intensidade) é relativamente semelhante. Esta informação será suficiente para inferir a gama de dinâmicas possíveis. Um conhecimento suficientemente aprofundado da escrita para órgão é, no entanto, indispensável.
Categorias- Prémio Internacional de Composição - Órgãos do Palácio Nacional de Mafra
-
Podem-se fazer mudanças de registação rápidas?
As mudanças de patamares dinâmicos, obtidas através dos anuladores de cheios e de palhetas podem ser feitas com bastante facilidade enquanto se toca. No entanto, a mecânica de registação é bastante pesada. Assim, deve-se prever tempo suficiente para as mudanças individuais de registos serem feitas com tranquilidade. A disposição dos registos no dossier técnico reflete exatamente a disposição dos manípulos na consola. Tenha-se em consideração que todas as mudanças de registação têm que ser feitas pelo executante, sem a ajuda de assistentes!
Categorias- Prémio Internacional de Composição - Órgãos do Palácio Nacional de Mafra
-
O regulamento refere um “sistema de vídeo instalado em permanência (com um monitor junto à consola de cada órgão e uma câmara), que permite que um dos organistas possa assumir a direção”. A partir de que órgão pode ser feita a direção?
Os seis órgãos possuem monitores ligados a uma câmara instalada no órgão do Evangelho. É o organista que toca nesse órgão que pode, simultaneamente, dirigir.
Categorias- Prémio Internacional de Composição - Órgãos do Palácio Nacional de Mafra
-
Posso enviar os ficheiros PDF numa pen em vez de um CD?
Sim, os ficheiros PDF podem ser enviados numa pen drive USB.
Categorias- Prémio Internacional de Composição - Órgãos do Palácio Nacional de Mafra
-
I am not an organist. Can I participate in the competition?
Since this is a composition competition, no preparation in organ performance is required. A sufficiently thorough knowledge of organ writing is, however, indispensable
Categorias- International Composition Award for the Six Historic Organs of Mafra
-
What is the importance of the technical file?
The reading of the technical file is essential to ensure that the work can be performed on the six organs of the Basilica of Mafra and that it explores the specific resources of this instrumental ensemble. Works containing passages that are impossible to be played in The Basilica of Mafra will be eliminated.
Categorias- International Composition Award for the Six Historic Organs of Mafra
-
Which sound is produced by the drones (tambores)?
The drones are groups of two or three pipes with approximate (but not equal) tuning and produce a deep, undulating sound, similar to the rumbling of a drum. The pitch is not defined in any of the six organs (the indications in the technical file are merely approximate).
Categorias- International Composition Award for the Six Historic Organs of Mafra
-
How can I know which dynamics are possible?
Some stops of Portuguese historic organs have particular names and sonorities. In the technical file, the specification of each instrument in the Basilica of Mafra contains a translation into English of the name of each stop. Often the translation is not literal, but tries to indicate an equivalent stop whose sonority (and intensity) is relatively similar. This information is adequate to infer the range of possible dynamics. A sufficiently thorough knowledge of organ writing is, however, indispensable
Categorias- International Composition Award for the Six Historic Organs of Mafra
-
Are quick changes of registration possible?
Registration "terraces” changes, achieved through the plenum or reeds cancel pedals, can be done quite easily while playing. However, the stop mechanics are rather heavy. Therefore, enough time should be provided for individual stop changes to be made smoothly. In the technical file, the specifications reflect exactly the arrangement of the stop knobs on the console. Please note that the organist, without the help of assistants, must make all stop changes!
Categorias- International Composition Award for the Six Historic Organs of Mafra
-
The competition rules state that “a video system (with a TV monitor near the keyboard of each organ, together with a video camera) is permanently installed, allowing one of the organists to act as conductor”. From which organ can this be done?
The six organs have small monitors connected to a camera installed in the Gospel organ (Evangelho). The organist performing in this organ may act, simultaneously, as conductor.
Categorias- International Composition Award for the Six Historic Organs of Mafra
-
May I send the PDF files in a pen instead of a CD?
Yes, the PDF files can be sent in a USB flash drive.
Categorias- International Composition Award for the Six Historic Organs of Mafra